Թումանյանի «Շունն ու կատուն»՝ չինարեն

«Ժամանակով Կատուն ճոն էր․․․» լսելիս մտովի գնում ես դպրոց ու հիշում Թումանյանի ամենաերգեցիկ հանգավորված ու սիրված ստեղծագործություններից «Շունն ու կատուն» սովորելը։ Արի ու տես, որ թումանյանական խոհեմությամբ, Լոռու կոլորիտով ու բարբառով համեմված այս ստեղծագործությունը ՍՄԱՐԹ կենտրոնի Չինարեն ծրագրի ուսանողները ոչ միայն սովորել են, այլև չինարեն թարգմանել։

Դարձվածային արտահայտություններով հարուստ բալլադում նախ պետք էր լիարժեք հասկանալ հայերենը, ապա փորձել գտնել չինարեն ամենամոտ համարժեքները։ Այս հարցում ՔՈԱՖցիներին օգնության եկան մի խումբ բառարաններ ու իրենց ծրագրավարները։

Մշակույթների ձուլումն ավելի պատկերավոր դարձնելու համար ՍՄԱՐԹ կենտրոնի ուսանող Գարիկ Վարոսյանը, ով տաղանդավոր նկարիչ է, թարգմանությունը լրացրեց իր թվային նկարազարդումներով՝ շունն ու կատվին կերպարանափոխելով ու չինական մոտիվներ հաղորդելով։ Ձեզ ենք ներկայացնում ՍՄԱՐԹ-յան «Շունն ու կատուն»՝ չինարեն։

Վերջին հրապարակումները

Ուղիղ չվերթով Քարակերտի կենտրոնից Դալարիկի դպրոց

Սարգսյանների ՍՄԱՐԹաֆիկացման էվոլյուցիան

Նելլի Կոբելյան. «ՍՄԱՐԹ-ի երեխաներից ես սովորում ու լիքը դրական էմոցիաներ եմ ստանում»

Կատեգորիա

ԿԱՊ ՄԵԶ ՀԵՏ

Նյու Յորք, ԱՄՆ
149 5-րդ պողոտա, Suite 500
Նյու Յորք, NY 10010
+1 (212) 994-8234

Երևան, Հայաստան
Մելիք Ադամյան 2/2
Երևան 0010, ՀՀ
+374 10 502076
coaf@coaf.org